Skip to main content
LibreChat is joining ClickHouse to power the open-source Agentic Data Stack 🎉 Learn more
LibreChat

번역

LibreChat 번역 기여 가이드.

LibreChat 번역에 관심을 가져주셔서 감사합니다! 저희는 전 세계 사용자들이 저희 애플리케이션을 이용할 수 있도록 커뮤니티의 기여에 의존하고 있습니다. 모든 번역은 저희 프로젝트와 원활하게 통합되는 강력한 번역 관리 시스템인 Locize를 통해 관리됩니다.

번역 작동 방식

  • 중앙 집중식 관리: LibreChat의 모든 번역 문자열은 Locize의 한 곳에서 유지 관리됩니다. 이러한 중앙 집중화를 통해 일관성을 보장하고 전체 애플리케이션에 걸친 업데이트를 간소화합니다.

  • 자동 업데이트: Locize에서 변경된 사항은 저희 프로젝트와 자동으로 동기화됩니다. 저장소의 동적 배지를 통해 각 언어별 번역 진행 상황을 모니터링할 수 있습니다.

  • 커뮤니티 주도: 모든 언어의 기여를 환영합니다. 여러분의 도움으로 LibreChat을 더 많은 사용자가 이용할 수 있게 되며, 사용자들이 모국어로 지원을 받을 수 있게 됩니다.

번역 진행 상황

다음은 지원되는 일부 언어에 대한 현재 번역 진행 상황입니다. 이 배지를 확인하고 번역을 더 개선할 수 있도록 자유롭게 참여해 주세요:

언어번역 진행률 배지
영어 (en)EN Badge
아랍어 (ar)AR Badge
티베트어 (bo)BO Badge
보스니아어 (bs)BS Badge
카탈루냐어 (ca)CA Badge
체코어 (cs)CS Badge
덴마크어 (da)DA Badge
독일어 (de)DE Badge
스페인어 (es)ES Badge
에스토니아어 (et)ET Badge
페르시아어 (fa)FA Badge
핀란드어 (fi)FI Badge
프랑스어 (fr)FR Badge
히브리어 (he)HE Badge
헝가리어 (hu)HU Badge
아르메니아어 (hy)HY Badge
인도네시아어 (id)ID Badge
아이슬란드어 (is)IS Badge
이탈리아어 (it)IT Badge
일본어 (ja)JA Badge
조지아어 (ka)KA Badge
한국어 (ko)KO Badge
리투아니아어 (lt)LT Badge
라트비아어 (lv)LV Badge
노르웨이어 보크몰 (nb)NB Badge
노르웨이어 니노르스크 (nn)NN Badge
네덜란드어 (nl)NL Badge
폴란드어 (pl)PL Badge
포르투갈어 (pt-PT)PT-PT Badge
브라질 포르투갈어 (pt-BR)PT-BR Badge
러시아어 (ru)RU Badge
슬로바키아어 (sk)SK Badge
슬로베니아어 (sl)SL Badge
스웨덴어 (sv)SV Badge
태국어 (th)TH Badge
튀르키예어 (tr)TR Badge
위구르어 (ug)UG Badge
우크라이나어 (uk)UK Badge
베트남어 (vi)VI Badge
중국어 (간체) (zh-Hans)ZH-HANS Badge
중국어 (번체) (zh-Hant)ZH-HANT Badge

시작하기

번역을 시작하기 전에, 아래 단계에 따라 Locize 계정을 설정하고 기여를 시작해 주세요.

1단계: Locize 계정 생성

  1. 등록 페이지 방문

    원하는 언어를 선택하고 해당 링크를 클릭하여 등록하세요:

  2. 세부 정보 입력: 이메일, 비밀번호 및 기타 필수 정보를 입력한 다음 Sign Up을 클릭하세요.

계정 생성

2단계: Locize 대시보드 살펴보기

가입 후, 번역 프로젝트의 개요를 확인할 수 있는 Locize 대시보드로 이동하게 됩니다.

  • 대시보드 개요: 이 페이지는 프로젝트에서 사용 가능한 언어와 진행 상황 통계를 표시합니다.

Landing Page

3단계: 언어 선택

  1. 언어 드롭다운 열기: 지원되는 모든 언어가 나열된 드롭다운 메뉴를 클릭하세요.

  2. 선호하는 언어 선택: 예를 들어, 네덜란드어로 번역하고 싶다면 아래로 스크롤하여 Dutch를 선택하세요.

언어 드롭다운

4단계: 번역 페이지로 이동

언어를 선택한 후, 번역 진행률 표시기(예: "35.61% translated")를 클릭하세요. 그러면 번역에 기여할 수 있는 페이지로 이동하게 됩니다.

Selected Dutch Click on Translation

5단계: 번역 기여하기

  1. 번역 문자열 탐색: 인터페이스에는 원본 텍스트와 함께 번역 키 목록이 표시됩니다.

  2. 번역할 문자열 선택: 작업하려는 문자열을 클릭하세요.

  3. 번역을 입력하세요: 제공된 입력 필드에 원문 옆으로 번역된 텍스트를 입력하세요.

  4. 작업 검토: 번역이 정확하고 명확한지 확인하세요.

번역 시작하기

6단계: 번역 저장 및 제출

  1. 번역 제출: 번역이 완료되면 Save 버튼을 클릭하여 검토를 위해 제출하세요.

  2. 검토 대기 중: 제출하신 번역은 대기 상태로 표시되며 프로젝트 관리자가 검토할 예정입니다.

저장된 제출 번역 검토 대기 중

7단계: 번역 승인

검토 후, 귀하의 번역은 승인되어 프로젝트에 통합될 것입니다.

  • 승인된 번역: 승인되면 귀하의 기여 내용이 Locize 대시보드와 전체 번역 진행 상황에 반영됩니다.

Translation Approved


번역 문자열에서 {{0}}{{1}} 처리하기

때때로 번역 문자열에는 동적 콘텐츠가 포함되어야 합니다. **보간(interpolations)**이라고 불리는 이러한 동적 부분은 이중 중괄호로 묶인 자리 표시자(예: {{0}} 또는 {{1}})로 표시됩니다. 이러한 문자열을 번역할 때는 해당 자리 표시자를 올바른 위치에 유지하는 것이 중요합니다.

다음은 가이드라인을 돕기 위한 두 가지 예시입니다:

예시 1: 단일 보간(Single Interpolation)

번역 키 com_assistants_completed_action을 고려하십시오. 원문 영어 텍스트는 다음과 같습니다:

Talked to {{0}}

독일어 번역의 경우, 플레이스홀더가 그대로 유지되고 적절하게 배치되었는지 확인하세요:

Mit {{0}} gesprochen

이 이미지는 번역 문자열에서 단일 보간(interpolation)이 어떻게 표현되는지 보여줍니다:

Single Interpolation


예시 2: 다중 보간 (Multiple Interpolations)

이제 com_files_number_selected 번역 키를 살펴보겠습니다. 이 키에는 두 개의 플레이스홀더가 포함되어 있습니다. 영어 버전은 다음과 같습니다:

{{0}} of {{1}} item(s) selected

독일어 번역에서는 두 자리 표시자(placeholder)를 모두 유지하고 올바른 위치에 배치해야 합니다:

{{0}} von {{1}} Datei(en) ausgewählt

이 이미지는 번역 문자열에서 여러 보간(interpolation)이 어떻게 나타나는지 보여줍니다:

Multiple Interpolations


새로운 언어 추가하기

번역 표에 귀하의 언어가 보이지 않는다면, 저희의 언어 지원 확장을 도와주실 수 있습니다:

  1. 새 이슈 생성: GitHub 저장소에서 새 이슈를 여세요: LibreChat Issues.

  2. 새 언어 요청 템플릿 선택: New Language Request 템플릿을 사용하고 다음을 제공하세요:

  • 사용하시는 언어의 전체 이름 (예: 한국어, 영어).
  • 귀하의 언어에 대한 ISO 639-1 코드 (예: 스페인어의 경우 es).
  1. 메인테이너와 협업하기: 저희 메인테이너가 귀하의 요청을 검토하고 새로운 언어를 통합하기 위해 귀하와 협력할 것입니다. 승인되면 귀하의 언어가 번역 진행 상황 표에 나타나며, 기여를 시작하실 수 있습니다.

도움이 필요하신가요?

질문이 있거나 도움이 필요하시면 언제든지 다음 방법을 이용해 주세요:

  • 이슈 열기: 저희 저장소에 이슈를 제출하세요: LibreChat Issues.

  • Discord 커뮤니티 참여하기: Discord 서버에서 다른 번역가들과 소통하세요.

  • 메인테이너에게 문의하기: 추가적인 지원이 필요하시면 프로젝트 메인테이너 중 한 명에게 직접 연락해 주십시오.

여러분의 기여는 LibreChat을 전 세계 사용자들이 이용할 수 있도록 만드는 데 큰 도움이 됩니다. 저희 프로젝트를 지원해 주셔서 감사드리며, 즐거운 번역 되시길 바랍니다!


LibreChat에서 다국어를 지원할 수 있도록 번역 관리 도구를 제공해 주신 Locize에 감사드립니다.

Locize 로고

이 가이드는 어떤가요?